八代集に収められている筑波山の歌~(3)拾遺・後拾遺・詞花和歌集にある筑波山

日本最古の歌集 『万葉集』 以降に編纂された八つの勅撰和歌集(天皇や上皇の命で編纂された和歌集) 「八代集」
・古今和歌集 ・後撰和歌集 ・拾遺和歌集 ・後拾遺和歌集 ・金葉和歌集 ・詞花和歌集 ・千載和歌集 ・新古今和歌集に歌われる、『つくばやま・つくばね (筑波山・筑波嶺)』の歌を見ていくシリーズ。

豆電球今までの記事
八代集に収められている筑波山の歌~(1)古今和歌集にある筑波山
八代集に収められている筑波山の歌~(2)後撰和歌集にある筑波山


第三回目の今回は、拾遺和歌集・後拾遺和歌集・詞花和歌集の3つの和歌集にある筑波山の歌をまとめて見ていきます。

この写真の謎解き?は、後ほど笑

※八代集の中で編纂されて時期の順で見ると、後拾遺和歌集と詞花和歌集の間に、金葉和歌集があります。しかし金葉和歌集には、筑波山(つくばやま)、筑波嶺(つくばね)を歌った歌は収録されていないので、このシリーズでは金葉和歌集には触れません。






****************


(3)拾遺和歌集

拾遺和歌集は、先に紹介した、古今和歌集、後撰和歌集に次ぐ、3番目の勅撰和歌集です。
(古今和歌集、後撰和歌集、拾遺和歌集の3つは『三代集』とも呼ばれているとのこと(文献1)

一条天皇の時代、花山院が親撰した和歌集で、『寛弘年間の所産ということになり』(文献1)とのこと。
寛弘年間とは1004年~1012年頃。完成はその頃のようですが、はっきりは分からないようです。

さて、この拾遺和歌集にも、『筑波山・筑波嶺』を歌った和歌が、一首、選ばれていますキラキラ

拾遺和歌集 627番 詠み人知らず:

音に聞く人に心をつくばねのみねど恋しき君にもある哉(かな)


文献1の解説によると、歌の意味は
評判ばかり聞く人に思いをかけて、筑波嶺の峰ではないが、逢い見たこともないけれども、恋しく思われるあなたであることだ
とのこと。
(同じシリーズでも文献1の拾遺和歌集の歌の訳はとても分かりやすい気がします笑

『つくばねのみねど』が、ダブルのかけことばになっていて、
その前の『心を』と繋がって、『心を付く』
その後の『恋しき』に繋がって、『嶺ど恋しき』 → 『見ねど恋しき』
と、『巧いこと言うねぇ!』という歌なのですグッド


素敵な噂を聞いて、妄想 想いが膨らんで、逢ったこともない人に恋している歌です。
現代と違って、写真もテレビもインターネットももちろんない時代、人の噂で恋する人もとても多かったのでしょうねハート

(写真は石岡方面から見た筑波山。男体山に女体山が寄り添っているように見えますよねハート 2021年3月撮影)







****************

(4)後拾遺和歌集

後拾遺和歌集は、拾遺和歌集の後に編纂された、4番目の勅撰和歌集。
白河天皇の勅命で、藤原通俊が選者。応徳3年(1086年)に完成。

後拾遺和歌集では、筑波山・筑波嶺を歌った和歌はありませんが、の最後の方に、『筑波嶺』が出てきます。
その部分を抜粋しますと・・・、

 

・・・菅(すが)の根の長き秋の夜、筑波嶺のつくづくと、白糸の思ひ乱れつゝ、三年(みとせ)になりぬれば・・・ (抜粋)

 ※ 『筑波嶺つくづくと』は、文献1では、『づく』が繰り返しの『〲』になっていますが、
横書きのフォントがないので、当ブログでは『づく』とひらがな書きにしています。

文献2によると、
 ・『菅の根』: 『長き』の序詞
 ・『筑波嶺』: 『つくづくと』を起こす序詞
 ・『白糸の』: 『乱れ』を起こす序詞

序詞(じょし、じょことば)とは、枕詞にも似て、あることばを導くための表現。
序詞を使って、叙情的に雅びに表現してるのですね♪ 

『菅の根』、『白糸』という一般名詞に混じって、『筑波嶺』は堂々の固有名詞! さすが歌枕の地グッド

植物の管(すが、すげ)は、カヤツリグサ科スゲ属の総称で、種類もとても多いそうです。
和歌に出てくる菅は、具体的にどれを指すのか分かりませんが…というか、細い葉で茂るの草の総称のように思います。


茅葺屋根の『茅(かや)』も、『古くから屋根材や飼肥料などに利用されてきた、イネ科あるいはイネ科およびカヤツリグサ科の草本の総称である(wikipediaより)』

写真は、筑波山梅林の展望四阿(あずまや)の屋根。2021年3月撮影。
筑波山麓の茅葺屋根『筑波流』で葺かれています。








****************

(5)詞花和歌集

八代集の六番目の勅撰和歌集。天養元年(1144年)に崇徳院が下命し、藤原顕輔が撰者。
仁平元年(1151年)に完成。

こちらには『筑波山・筑波嶺』の歌が2首、収められていますが、どちらも大変興味深いのです!びっくり

① 164番 能因法師 : 君が世は白雲かゝる筑波嶺のみねのつゞきの海となるまで

② 373番 太皇太后宮肥後: 筑波山(つくばやま)ふかくうれしと思ふかな浜名(はまな)の橋にわたす心を

具体的に見ていきましょう笑


*******

① 詞花和歌集164番 能因法師:

長元八年宇治前太政大臣家歌合によめる

君が世は白雲かゝる筑波嶺のみねのつゞきの海となるまで


歌合せの会で 『寿ぐ』 歌と言うことで、歌われたとのこと(文献2)。

まるで、『君が代』の詞を彷彿させる和歌ですよね!!

『君が代』の歌詞の元は、

古今和歌集 賀歌 343番 詠み人知らず:
 わが君は 千世にやちよに さざれいしのいはほとなりて こけのむすまで


で、やはり寿ぎの場で歌われた歌とのこと。

古今和歌集の仮名序の(→ 八代集に収められている筑波山の歌~(1)古今和歌集にある筑波山)の
…さざれ石にたとへ 筑波山にかけて君を願ひ 喜び身に過ぎ …
でも、『さざれ石』 と 『筑波山』が 並んで語られていますし、やはり『筑波山』は長久を表す山と云えましょうグッド。 


地理的に見ても、筑波山系は霞ヶ浦に続くように連なっていて、現在の霞ケ浦は、昔は海(内海)でしたから、
まさしく、この歌のように『筑波嶺のみねのつゞき』は『海となる』までは事実なわけですちょき

写真は筑波山山頂(女体山山頂)から霞ケ浦を望む。
(2018年8月撮影)




そしてこちらの写真は、昔は『雄龍岩』と呼ばれ、その尾は霞ケ浦まで続くと言われていた蝦蟇石。
(2018年8月撮影)


作者の能因法師(988年 - 1050年​もしくは1058年)は、平安時代中期の僧侶・歌人。
中古三十六歌仙の一人。奥州をはじめ諸国を旅して各地の歌を作った旅の歌人。

小倉百人一首『嵐吹く 三室の山の もみぢ葉は 龍田の川の 錦なりけり』の作者でもあります。
鎌倉時代の説話集『古今著聞集』にも、歌人としてのすごいこだわりを伝える面白い逸話が伝わる人物。



筑波山・筑波嶺は、寿ぎの地でもあり、和歌にも歌われている!

しかもその歌は『君が代』の歌詞と酷似の詞で、
百人一首にも選ばれている有名歌人の能因法師が詠っているのです!

!

これももっと知られてい良いと思いますし、もっともっと宣伝すべきだと思いますグッド


(霞ヶ浦湖上から筑波山系を望む。2013年5月撮影)

能因法師が詠った筑波山・筑波嶺の歌は、この八代集の八つの勅撰和歌集以外にもあるので、
それも機会があったら見ていきたいと思ってます笑






*******

② 詞花和歌集 373番 太皇太后宮肥後

藤原実宗常陸の介に侍ける時、大蔵省の使(つかひ)どもきびしく責めければ、
卿匡房にいひて侍りければ、遠江にきりかへて侍れければ、いひつかはしける


筑波山(つくばやま)ふかくうれしと思ふかな浜名(はまな)の橋にわたす心を


藤原実宗が常陸介だったころ、抱えていた常陸国の負債を払えないで、大蔵省か強く返済を迫られて困っていて、
匡房に相談したところ、その負債を遠江国のものとして払ってくれて助かった時に、
感謝して歌った和歌とのこと。

今まで見てきた歌とかなり異色の歌ですが、歌の背景を見ていくと大変興味深く(妄想も膨らみ♪豆電球)、しかもその後の
東国の歴史にも関わってくることにも繋がるのです!

作者は、太皇太后宮肥後という女性。
関白藤原師実家に30余年仕え、その後、白河天皇の皇女の令子内親王(太皇太后宮)に仕え、勅撰集にはなんと50首入っており、家集『肥後集』も伝わる代表的な女流歌人。肥後守藤原定成の娘で、夫は常陸介だった藤原実宗。

当時の女性は、本名が残っている人は少なく、この歌の作者も、父親の肥後守藤原定成の職業から『肥後』と呼ばれ、
その後、夫の職業の『常陸介』からか『常陸』の名でも歌を詠んでいます(文献4、5)。

常陸介だった藤原実宗の代わりに、奥さんが感謝の和歌を作って贈ったわけですが、
奥様が代表的歌人ならば、感謝の意の和歌もお手のもの。
逆に歌人としての腕の見せどころだったかもしれませんグッド

この歌には、常陸国の『筑波山(つくばやま)』と、遠江国の『浜名(はまな)の橋』2つの歌枕の地を読み込まれています。

『浜名の橋』は、現在の浜名湖付近にあった橋で、京や西国から東国に行くときに必ず通る場所。

だたならぬ(?)状況で歌った歌汗なわけですが、この歌には『藤原実宗常陸の介に侍ける時、大蔵省の使(つかひ)どもきびしく責めければ、卿匡房にいひて侍りければ、遠江にきりかへて侍れければ、いひつかはしける
という説明が書かれているので、それを基に調べてみると、大変興味深いことが分かってきました豆電球

まず、『藤原実宗常陸の介に侍ける時』の『藤原実宗』は、作者の肥後の夫であることは書きました。

そして、『卿匡房』は、大蔵卿の大江匡房(まさふさ)。1041年~1111年。権中納言、太宰権帥。後三条・白河・堀河帝の侍読(天皇に教える学者)。 多くの著作・詩文も残す歌人でもあります。
鳥羽天皇の天永2年(1111年)、大蔵卿に遷任されるが同年薨去。享年71とのこと(wikipediaより)。

つまりこの和歌が作られたは状況を、無理やり現代に置き換えますと(細かいことは無視して)、

茨城県知事が国からの負債を払えないで財務省から督促されて困り果てていたところを、
財務大臣が静岡県の負債に切り替えてくれて助かったので、茨城県知事の奥さんで有名な歌人(つまりアーティスト)が
感謝の意を込めて歌った和歌。びっくり

ということでしょうか。

…すごいシチュエーション…汗
そして、肩代わりさせられた遠江国守はどうしたんでしょう? (財力があったのか?)

そして、大江匡房は大蔵卿なったその年に71歳で亡くなっています。借金を切り替えたのは、大江匡房が亡くなる直前??
大江匡房、体調不調だったりして、判断力あったのか?

太皇太后宮肥後のお礼の歌を、ちゃんと大江匡房は読むことが出来たのか??

頭の中は妄想が渦巻きまくりです!(笑)。

さてさて、ラッキーな藤原実宗さん。
こちらも調べると、すごいことになります!!


常陸介になった実宗は、常陸国伊佐荘(現在の筑西市中館)に住み、常陸伊佐城の元になる居城を構えます。
実宗から5代目の朝宗は、源頼朝の奥州征討に加わり、戦功を上げ、陸奥伊達郡を与えられて伊達氏を名乗ります。
…そうです、あの伊達氏の祖です!
 
 参考: 茨城県教育委員会HP 『伊佐城阯』

(写真は筑西市船玉古墳付近から撮った筑波山。2011年10月撮影)


つまり、その後の常陸国の歴史も、伊達氏が生まれて奥州の覇者になったのも、大蔵卿だった大江匡房が、
常陸国の借金を、遠江国に肩代わりさせてくれたお陰!? と言っていい位でしょうキラキラ

逆に大江匡房の措置が無かったら、その後の日本の、特に東日本の歴史はかなり大きく変わっていた可能性が高いわけですびっくり

そういう観点から、もう一度、
筑波山(つくばやま)ふかくうれしと思ふかな浜名(はまな)の橋にわたす心を
の歌を味わってみましょう。


…うーん、歴史は深い。


さて、文献3の解説には書かれていないのですが、肥後ほどの実力のある歌人キラキラ
もっと懸けていることばも暗喩もあるように私は思っています。

例えば、

① 『筑波山ふかくうれし…』の『ふかく』は、その前の『筑波山』と後の『うれし』の二つに懸かり、
『筑波山ふかく(山深い)』と『ふかくうれし(大変うれしい)』…つまり、『筑波山』があるから、
『ふかく』という言葉を選んでいるのでは?

② 遠江国にある歌枕『(浜名)橋』を歌に詠みこみたいために、『(感謝を)届けたい』を『渡す』と表現した。

③ 『浜名の橋』は、現在の浜名湖付近にあった橋で、東国と西国を繋ぐ要所の橋。
  災害でよく流されていたと云い(文献3)、事実 室町時代 年の津波で地形が変わって現在の浜名湖が出来たと云います。
  そんな、壊れやすいけれど大事な橋、『常陸国の負債を遠江国の負債に切り替えた』という危く(?)難しい対応ことをやってくれた
  ことに対する感謝が、『浜名の橋にわたす心を』で表しているのではないか?


あと、もしかすると古今和歌集1095番(常陸歌)
 : 筑波嶺の このもかのもに 陰はあれど 君がみかげにますかげはなし
豆電球詳細 → 八代集に収められている筑波山の歌~(1)古今和歌集にある筑波山

あたりも、作者の肥後の頭にあったのではないかと私は思いますにこにこ
この場合の『君』は、大蔵卿大江匡房であり、事実上肩代わりしてくれる遠江国守で。

そうすると、常陸介からの感謝を歌うとしたら、やはり『筑波山』は絶対に使いたいことばなわけで(^^)


素人の私にはこれ位しか分かりませんが、専門家だと何かもっと懸けていることや、暗喩も分かるのかもしれませんね。
こうやって考えると、歌・和歌も大変深いですね…。


とにかく、筑波山付近に住む我々は歴史の妙を感じながら、感謝して、浜名湖の鰻や浜名湖名物うなぎパイ
を食べないといけませんね(^^)。


という訳で、冒頭にも掲げたこの写真は、

つくば土産の、筑波山の形のクッキーと、ご存じ浜名湖名物 うなぎパイ。

うなぎパイを、『浜名橋』に見立てておりますちょき


太皇太后宮肥後の和歌
筑波山(つくばやま)ふかくうれしと思ふかな浜名(はまな)の橋にわたす心を

を表した現代お菓子の図。
こんなことしたのは、私ぐらいでしょう(笑)グッド

もちろん、撮影後は美味しく頂きました♪





【おまけ】

この歌が歌われた頃(1111年頃 平安後期)の筑波山麓の様子を見てみると、常陸平氏の全盛期
平致幹が東城寺に経塚を納めた頃の10年ちょっと前。
 
(東城寺の経塚群 2020年2月撮影)
東城寺(現在の土浦市 )の経塚から発掘された、銅鋳製の経筒には,保安3年(1122)​・天治元年(1124)の年紀と
平致幹の名が刻まれています。(発掘された文物は、国指定重要文化財指定、茨城県指定重要文化財指定)

  詳細: 茨城県教育委員会HP 東城寺経塚群
      茨城県立歴史館HP 東城寺と経塚
 
平致幹の祖父は平維幹、父は平為幹。権勢と財力は、今昔物語にも語られているくらい。
平維幹、為幹について伝わる話についても、以前書いた記事もご覧ください(^^)

   →  豆電球宇治拾遺物語と筑波山麓 ~ 多気の大夫 (前編)
     豆電球宇治拾遺物語と筑波山麓 ~ 多気の大夫 (後編)


また、北条地区に残る日向廃寺跡。京都の平等院と同じ形式の建築で、 12世紀後半から13世紀初頭に平(多気)義幹(致幹の孫)によって建立されたと言われています(文献6)。 
(写真は、日向廃寺跡。2011年5月撮影)   

更に北条地区に隣接する小田地区の山の花崗岩の崖に彫られた、摩崖仏(小田不動尊)も作風から平安後期の作と考えられるそう。
 小田の摩崖仏(小田不動尊)についても、以前書いた記事も良かったら。
     → 豆電球信仰とジオの意外な関係(3)
~崖の岩に彫られた仏像(磨崖仏)に秘められた歴史と地球ロマン―後篇~



次の勅撰和歌集は千載和歌集と新古今和歌集ですが、残念ながら千載和歌集には『筑波山・筑波嶺』の歌は収められていません。
なので次回は、新古今和歌集に収められた筑波山・筑波嶺の歌を見ていきます。

続きます。




************************************
【参考文献】

1.『拾遺和歌集  新日本古典文学大系7』 岩波書店

2.『後拾遺和歌集  新日本古典文学大系8』 岩波書店

3.『金葉和歌集 詞花和歌集  新日本古典文学大系9』 岩波書店

4.『日本古代人名辞典』 阿部猛 編著 東京堂出版

5.『日本女性人名辞典』 日本図書センター

6.茨城県立歴史館 『いばらきの歴史をさぐる』 茨城県立歴史館

7.『八代集総索引 新日本古典文學体系 別巻』 岩波書店

8.『筑波誌 <筑波山神社版>』 杉山友章 著 崙書房
  筑波山を歌った歌・和歌が数多く紹介されています。





  

八代集に収められている筑波山の歌~(2)後撰和歌集にある筑波山



日本最古の歌集 『万葉集』 以降に編纂された八つの勅撰和歌集(天皇や上皇の命で編纂された和歌集) 「八代集」
・古今和歌集 ・後撰和歌集 ・拾遺和歌集 ・後拾遺和歌集 ・金葉和歌集 ・詞花和歌集 ・千載和歌集 ・新古今和歌集
に歌われる、『つくばやま・つくばね (筑波山・筑波嶺)』の歌を見ていくシリーズ。

前回 → 八代集に収められている筑波山の歌~(1)古今和歌集にある筑波山

第二回目の今回は、後撰和歌集にある、筑波山の歌を見ていきます笑


(2)後撰和歌集

後撰和歌集は、村上天皇の下命によって編纂された勅撰和歌集で、古今和歌集に続いて二番目の勅撰和歌集です。
天歴五年(951年)に撰集が開始され、天徳二年(958年)以前に完成したとされています(文献1)。 
藤原伊尹(これただ/これまさ)、清原元輔、源順、紀時文、坂上望城が撰集。       
二十巻・総歌数1425首です。
        
その中で、筑波山(つくばやま)、筑波嶺を歌う和歌が以下の4首です。      
        

① 675番 詠み人知らず  今はてふ心つくばの山見れば こずゑよりこそ色変わりけれ

② 686番 詠み人知らず  人づてに言う事の葉の中よりぞ 思ひつくばの山は見えける

③ 776番 陽成院 筑波嶺の峰より落つるみなの川 恋ぞ積もりて淵となりける

④ 1150番 詠み人知らず 限なく思う心は筑波嶺の このもやいかがあらむとすらん



776番の陽成院の歌は、百人一首にもある有名な歌なのでご存じの方も多いでしょう。

それ以外の、詠み人知らずの3首も興味深い歌で、
この3首に共通なのが、かけことばと言いますか、ことばの遊び心がとても感じられると私は思いますハート

先に見た古今和歌集では、
筑波山は、恩恵を表す歌枕の地
でもありました。

今回見る後撰和歌集では、
つくば」の「つく」がかけことばとして歌われていている歌が、4首中3首あります。

実際、文献1では、
筑波山・筑波嶺は、『心を付く』 『心を尽くす』 『思ひを付く』と掛けて歌われることが多い
と説明されています。

3首はいずれも詠み人知らずですが、ストレートに気持ちを歌うより洒落が効いていて、
歌を貰った方も、思わずニヤリとしたかもしれません。

では、具体的に見ていきましょう。


********
① 後撰和歌集 675番 詠み人知らず:


かれがたになりける人に、末もみぢたる枝につけてつかはしける

今はてふ心つくばの山見ればこずゑよりこそ色変わりけれ


文献1より
 かれがたになりける人:疎遠になりつつある人 『かれ』は『離(か)れ』
 末もみぢたる:葉末の方が紅葉した
 つけて:歌をつけて
 今はてふ:「今はお別れ」という
 心つくばの山: 「心つく」と「筑波山」を掛ける

更に文献1では、
『こずゑよりこそ 「梢」と「来ず」を掛けているのが眼目』
と云います。

『色変わりけれ』は、木の葉がうつろい変わったのと男の心が変わったのを掛けているとのこと。


(写真は2019年11月撮影。筑波山中のモミジ)

文献1によると、歌の意味は、
「今はお別れ」というお心がつく筑波山ならぬあなたを見ますと、梢の方から紅葉するように「来ず」ということからお心の色が変わったようでありますよ
と解説されています。

・・・すみません、文献1の説明は、正直まわりくどくて 丁寧過ぎて、無粋な私はどうもピンときませんが(^^;)、

つまり、心変わりして最近訪れなくなった人に、葉先の色が変わり始めた枝を送って、

今は果ててしまった心を表すつくばの山を見れば、やはり来ないことを象徴するように、木の葉の色も変わってしまってます
もしくは、
もう別れようという気持ちが取り憑いているあなた(つくば山)を見ると、やはり来ないことを現すように、山の梢は色が変わってしまってますね

ということでしょうか・・・汗

それにしても、かけことばの、
●『心』ー 『付く』= つく(つくばのやま) →  『(あなたの)心』=『つくばのやま』

●『つくばの山』 は 『見る』 もの

●『梢(こずえ)』 → 『来ず』、『来ない』

●『(葉の)色変わりけれ』=心が変わってしまった


これらの表現の綾が特徴的で、心変わりした人を、詩的な表現で嘆いてるのか、恨みを伝えているのか、諦めなのか、実は清々しているのか?・・・いろいろ想像が膨らみます。



********
② 後撰和歌集 686番 詠み人知らず:

はじめて人につかはしける

人づてに言う事の葉の中よりぞ 思ひつくばの山は見えける

意味は、文献1より
人づてにお贈りするこの言葉の中から、あなたに心に付ける筑波山ならぬ私の思いは自然に見えることでありますよ』


(写真は、筑波山西麓 国松付近から見た筑波山。2021年3月撮影)
つまり、
はじめて もしくは 改めて人を遣わした時の歌で、
人を通して贈る言葉の中からも、私のあなたへの思い(私の思いが付く=つくばの山)は見えるでしょう
ということでしょう。

この歌も、

●思ひ ー つく(つくばのやま) 

●『つくばのやま』 ― 『見る』もの

●『(ことのは)葉』 ― 『思い』 = 心 = つくばのやま(の木々)

が、共通の表現です。

ところで、筑波山は上の写真でも分かるとおり、関東平野にそびえる独立嶺で目立つので、どこからでもキラキラバッチリキラキラ見えます。
筑波山を『私の思い』に例えることは、『思いはモロ見え、丸出し』ということ(笑)でしょうか?(← 多分違いますね汗

当時、遠い都に住んでいた人が、イメージで『つくばやま』にかけて歌ったのか、はたまた実際の筑波山を知っている人によって謳われていたのか、状況によって歌の持つ雰囲気も違って受け取れるのも楽しいグッド

でも、やはり、独立峰でどこからもバッチリ見える筑波山ですから、

『つくばのやま』=『よく見える山』=『伝わりやすい思い・伝えたい気持ち』

に繋がってるのかも?・・・な~んて、思っています。


********
③ 後撰和歌集 776番 陽成院

釣殿のみこのつかはしける

筑波嶺の嶺より落つるみなの川 恋ぞ積もりて淵となりける


百人一首にも歌われている有名な歌です。

『釣殿のみこ』とは、光孝天皇の皇女で、綏子(すいし)内親王のことで、この歌を歌った陽成院に嫁します(文献2)。


『みなの川』は、筑波山の男体山と女体山の間を流れる、男女川
ちなみに、筑波山南麓(つくば市)側にも、筑波山北麓(桜川市・真壁側)にも、『男女川』があります。キラキラ
どちらの川を歌ったのかは不明・・・と言いますが、遠い京の都から、想像の翼を広げて歌われた歌なので、
筑波山の男体山・女体山の間を流れる川ならば、どちらでも良いわけですちょき

(写真は、筑波山南麓の方の男女川の水源の1つ。2016年撮影)


さて歌の意味は、文献2の解説をそのまま引用しますと、
筑波山の峰から流れ落ちる みなの川の水が、つもりつもって深い淵となるように、あなたを思うわたしの恋も、ほのかな思いから今ではつもりつもって、淵のように深くなっていることだ

この歌は、『万葉集』3392番 の歌
筑波嶺の岩もとどろに落つる水 世にもたゆらにわが思わなくに
に影響を受けたとも(文献1)云われ、文献2でも対比して語られています。

ちなみに、万葉集の歌の意味は、文献3より、
『筑波山の、岩もとどろきつつ落ちる水のように、絶えてしまうなどとは全く思わないことだ』
とのこと。
つまり、『私の思いは、筑波山の、岩をとどろき落ちる流れのように、絶えてしまうなんてあり得ない!』
という熱い想いの歌のようで、深く静かな印象の、陽成院の歌と対比的だとされています。
(陽成院の歌も、静かな表現の中にも、熱い想いは伝わってくるように、私には思えますが・・・)

陽成院は、貞観十年(868年)に生まれ、清和天皇第一皇子、母は二条后(藤原)高子。
貞観十八年(876年)わずか8歳で即位、元慶八年(884年)に『狂病のため』16歳の時に廃され、でも長生きで天歴三年(949年)82歳で崩じました。
この歌は、天皇を廃された後に、後に后となる綏子内親王に贈った歌です。

陽成院は、わずか8歳〜16歳までの在位。数え年ですから、今なら小学校低学年〜中学生の年齢の間の在位。
この歌は退位した後、二十代中頃に作られ、のちに妃になる綏子内親王に贈った歌。

残念なことに、在位中に悪行が伝えられる陽成院ですが、この歌はとてもきれいで純粋な気持ちハートが伝わってくるように感じます。
(だからこそ、小倉百人一首に選ばれた歌!

ドロドロの権力の世界。もしかすると、何かいろいろあったのかもしれませんね・・・。


********
④ 後撰和歌集 150番 詠み人知らず:

人の裳を縫はせ侍に、縫ひてつかはすとて

限(かぎり)なく思(おもふ)心は筑波嶺のこのもやいかゞあらむとすらん

文献1より
あなたのことを限りなく覆う私の心をつけておきましたこの裳は、どのようになりましたでしょうか、気になります

つまり、
心を込めて縫い上げたこの裳は、いかがでしょうか (お気に召したでしょうか)
という問いかけを歌にしたのでしょうか。

●思う・心 → 付く(つく) → 筑波のやま、筑波嶺

●この裳 → このも →  古今和歌集にある常陸歌 『このもかのも(この面かの面)に蔭あれど』が背景にあり、『も(裳)』と『も(面)』をかけている(文献1)
 前回の記事
(古今和歌集にある常陸歌…ということは、地元常陸国をはじめ、よく謳われていたみたいですね!?)

● つくばのやま―見れば、見えける

やはりこれらが、共通の表現です。


(写真は2013年2月撮影。石岡市まちかど情報センターの『いしおか雛巡り』展示のひな人形)

ところで、文献1によると『裳』は当時の男性の礼服とのこと。
でも、平安時代以降の、宮中の女房の長いスカートのような衣服も『裳』と呼ぶようなので、この歌が男性用の衣装について歌っているという根拠は何なのでしょう?

でもまあ、現代でしたら、男女どちらの場合も使えそうです。
特に、着る物(特に手作りの服、浴衣や、手編みの服など)等を贈った時は、この歌を添えると格調高く感想を求めることが出来そう!?ちょき

*****

以上のように、詠み人知らずの3首に共通する『つくばやま(筑波山)』を使う時の使い方、つまり洒落のような表現があるのが分かりました。

和歌における『筑波山・筑波嶺』の使い方や意味がまた一つ加わった感じですちょき

次回は、『拾遺和歌集』、『後拾遺和歌集』、『詞花和歌集』にある筑波山の歌です。

続きます。

 → 八代集に収められている筑波山の歌~(3)拾遺・後拾遺・詞花和歌集にある筑波山


************************************
【参考文献】

1. 『古今和歌集  新日本古典文学大系6』 岩波書店

2. 『鑑賞 第7巻 日本古典文學 古今和歌集、後撰和歌集、拾遺和歌集』 角川書店

3.[『万葉集 全訳注 原文付(三)』 中西進 講談社文庫

4, 『八代集総索引 新日本古典文學体系 別巻』 岩波書店

5.『筑波誌 <筑波山神社版>』 杉山友章 著 崙書房

  5には、筑波山を歌った歌・和歌が数多く紹介されています。








  

八代集に収められている筑波山の歌~(1)古今和歌集にある筑波山


日本で一番古い歌集「万葉集」には、筑波山を歌った歌が25首あるのは、よく知られているかと思います。
筑波山神社の境内や、登山道(迎場コース:筑波山神社~白雲橋~酒迎場分岐~筑波山ロープウェイを結ぶ道)に、万葉集歌を彫った石碑もありますし、筑波山麓やその周辺にも、万葉集の歌が彫られた碑も見かけますので、ご存じの方も多いでしょう。。

その万葉集以降に編纂された勅撰和歌集(天皇や上皇の命で編纂された和歌集)にも、筑波山(つくばやま、つくばね)を歌った歌が多く収録されています!

万葉集の後、(平安初期~鎌倉初期)に編纂された8つの勅撰和歌集は、「八代集」と呼ばれており、

・古今和歌集 ・後撰和歌集 ・拾遺和歌集 ・後拾遺和歌集 ・金葉和歌集 ・詞花和歌集 ・千載和歌集 ・新古今和歌集

です。
(その後の時代にも、勅撰和歌集の編纂は続きます)

万葉集の他にも歌われた歌も知りたいですよね♪
八大集は図書館にもあるので調べやすいので(^^)v、
シリーズとして数回に分けて、八代集の中で歌われた筑波山の歌を見ていこうと思います。



(写真は、当時の常陸国国府のあった石岡付近から見た筑波山。2021年2月下旬 撮影)

万葉集では、筑波山は、かがい(歌垣)の地で、もっぱら恋の歌(それもかなりダイレクトな)が詠われる地で、「恋の山」のイメージですが、時代が下ると、恋の山以外のイメージも付加されてきます。

その辺りにも注目して、歌を見ていきましょう笑

さて、初回の今回は、古今和歌集の中にある、筑波山の歌です。


(1)古今和歌集

古今和歌集は、延喜五年(905年)醍醐天皇の勅命により、十世紀初期(文献1では「延喜十三年から十七年の間」)に編纂された和歌集です。
編纂の初期の頃は『続万葉集』と称せられていたとのこと(文献2)

『仮名序』と呼ばれる序文と、『真名序』と呼ばれる序文があり、万葉集に選ばれなかった古い時代の歌から編纂時の頃の和歌までが選ばれて、全二十巻、1111首が収められています。

この古今和歌集に納められている 『筑波山』(つくばやま、つくばね)の歌や表現は、

①仮名序 (紀貫之) :
『…さざれ石にたとへ 筑波山にかけて君を願ひ 喜び身に過ぎ …』

②真名序 (紀淑望) : 『…陛下御宇于今九載。仁流秋津洲之外、恵茂筑波山之陰。…』

『陛下御宇于今九載。仁流秋津洲之外、恵茂筑波山之陰』 ③966番の歌 (宮道潔興) : 筑波嶺のこのもと毎に立ちぞよる春のみ山の蔭を恋つつ

④1095番の歌 (常陸歌) : 筑波嶺の このもかのもに 陰はあれど 君がみかげにますかげはなし

⑤1096番の歌 (常陸歌) : 筑波嶺の 峰のもみぢ葉おちつもり 知るも知らぬもなべてかなしも



です。

文献1,2の解釈を参考に、この5つを見てきましょう。


********
① 古今集​仮名序

紀貫之が書いた仮名序。
その長い序文の一節

『…さざれ石にたとへ 筑波山にかけて君を願ひ 喜び身に過ぎ …』

に、まず、筑波山(つくばやま)が出てきます!


(写真は2021年2月下旬撮影)

古今集は全20巻、総歌数1111首が納められた和歌集ですが、その序で、1111首に歌われる数々の歌枕の地の中から
筑波山(つくばやま)
の名が掲げられているのです!

しかも、この前後の文がまた素晴らしいので引用しますと、

しかあるのみにあらず、さざれ 石にたとへ、筑波山にかけて君を願ひ、
よろこび身に過ぎ、たのしび心に余り、富士の煙によそへて人を恋ひ、
松虫の音に友をしのび、高砂・住の江の松も相生のやうに覚え、
男山の音を思ひ出でて、女郎花の ひとときをくねるにも、歌をいひてぞ慰めける
』。

是非、声に出して歌って欲しい、名文だと思います(*^^*)ハート
古典のことはよくわかりませんが、紀貫之、さすがだと思いませんか?

醍醐天皇の勅命で編纂された和歌集なので、やはり醍醐天皇を讃えながら、和歌を讃えているわけですが、この名文の中に、京の都から遠く離れた常陸国の筑波山が、入っているのが嬉しい。

『君を願ひ』の『君』は、君主つまりここでは天皇のことです(文献1,2)。
つまり 『天皇陛下の安泰を願い』ということでしょう。

筑波山(つくばやま 筑波嶺とも)は、君主の恩恵を賛美するたとえに用いられる』(文献1)とのことで、古事記が編纂された頃は、筑波山はもっぱら『恋の山』のたとえが多かったようですが、時代とともに別の意味も加わってきて、古今和歌集が編纂された平安時代前期になると、『君主の恩恵』を表すようになったようですね!

面白ですね!
どのような変遷でそうなったか興味深いです。                  

それにしても、つくばやま・つくばねは、歌枕の地としてゆるぎなかった上に、勅撰和歌集の序文にも書かれるくらい、聖地としても遠く都まで伝わっていたということですよね。

これ、もっと知られて良いと思いますキラキラ


********
② ​真名序

紀淑望が書いたと言われる、漢文で書かれた序文です。
仮名(ひらがな)に対する真名(漢字)で書かれた序文。 
 
真名序は仮名序の訳だとも、逆に仮名序を訳したのが真名序だとも言われるようですが、
書いてある内容のニュアンスが違うと私は思います。
お互い内容に整合性を持ちつつ、それぞれの表現方法で序を書いていると感じます。
 
さて、仮名序と同じく、こちらでも『筑波山』がしっかりと出てきます。
 
陛下御宇于今九載。仁流秋津洲之外、恵茂筑波山之陰』

読み下し文
陛下の御宇今に九載なり。仁は秋津洲の外に流れ、恵は筑波山の陰よりも茂る

意味は、
『(醍醐天皇の治世は現在、九年である) 天皇の仁愛は日本国の外まであふれ出し、その恩恵は筑波山の山かげに草木が茂るように深い』
(文献1より筆者要約) 


(写真は 御幸ヶ原登山道の巨木群。2016年10撮影)

『筑波山の陰』とは、筑波山に茂る木々の陰を指すようで、『木陰』は『 おかげ・恩恵』のたとえで、『寄らば大樹の陰』の『陰』と同じ使い方でしょうか(^^;)

つまり、『筑波山の陰』は、天皇が世に与える豊かな恵みを表す例えに使われている!

これは、この古今和歌集に収められいる966番、1095番、1096番の歌において、
筑波山に茂る木々の陰 = 身分の高い人からの庇護・恩恵
とされているからのようで、多分、当時、つくばやま(筑波山)・つくばね(筑波嶺)をそのような意味を想起させる土地の名(歌枕)としてよく使われていて、古今和歌集に収録された歌以外にもそんな用例が多くあったのかもしれませんね。

なおこの後に続く文も見てみますと、

『陛下御宇于今九載。仁流秋津洲之外、恵茂筑波山之陰。
淵変為瀬之声、寂々閇口、砂長為巌之頌、洋々満耳。思継既絶之風、欲興久廃之道』

『陛下の御宇今に九載なり。仁は秋津洲の外に流れ、恵は筑波山の陰よりも茂し。
淵の変じて瀬となる声、寂々として口を閉ぢ、砂の長じて巌となる頌、洋々として耳に満てり。
既に絶えたる風を継がむことを思ほし、久しく廃れたる道を興さむことを欲す』

紀貫之が書いた仮名序と、(醍醐)天皇を褒め讃えている点はのは同じですが、讃え方の表現が微妙に違う。

真名序のこの部分では、仮名序のように和歌について直接讃えているわけではありませんが、失われつつある良き歌を残したいという
この古今和歌集編纂への天皇の想い(そして編纂者の想い)を強く伝えていると私は感じます。


********
③ 古今和歌集 966番 宮路潔興

筑波嶺のこのもと毎に立ちぞよる春のみ山の蔭を恋つつ

宮道潔興(みやじのきよき)は、平安時代前期の官人・歌人。

   
(写真は筑波山梅林、2021年3月撮影)

古今和歌集では、この歌の前に、
『親王(みこの)宮の帯刀(たちはき)に侍りけるを、宮仕え仕う奉らずとて、解けて侍りける時に、よめる』
とあります。

文献1の注釈・解説によりますと、
 親王宮: 春宮(皇太子)御所
 帯刀: 皇太子護衛の帯刀舎人(たちはきのとねり)
 筑波嶺: 中世注は「つくはね」ともしめす
 春のみやま: 『春の宮』と『春の御山』を掛ける

つまり(文献2)によりますと、
『東宮警護の役だった宮道潔興は、勤務不良という理由で解職されてしまった時に読んだ歌』
とのことのよう(^^;)

で、その歌の意味は、
(文献1より、後に出てくる④1095番の常陸歌の句
『筑波嶺のこのもかのもに影はあれど』tと『君がみかげにますかげはなし』 を踏まえて)


(写真は同上)
『「筑波嶺のこのもかのもに影あれど」というその木のしたのあちこちに立ち寄っていております。春のみやま(=春宮様)の恩恵をお慕いしております』

つまり職を解かれた宮道さんが、仕えていた春宮(皇太子)の恩恵を忘れらずにいるのか、はたまた再び恩恵を承りたい(もう一度雇って欲しい)のか・・・そんな切ない気持ちを歌っているのでしょうか。

一見、恋の歌のように読んでしまうのは、現代人の浅はかさ・・・実は、職を解かれた悲しさ、切なさを歌っているのですね泣

上でも書きましたが、この宮道潔興の歌の下地になっているのが、次に見ていく1095番の歌(常陸歌)です。


********
④ 古今和歌集 常陸歌 1095番

『常陸歌』とは、常陸国の民衆が歌ってきた歌(歌謡)で、詠み人は不明です。

筑波嶺の このもかのもに 陰はあれど 君がみかげにますかげはなし

『このもかのもの』の『も』は、文献1によると『表面、方向の意の「おも」の略』とのこと。


(写真はつくばフォレストアドベンチャー 2021年3月上旬撮影)

意味は、文献1では、
『昔から名高いあの筑波山のこちら側にもあちら側にも「かげ」はあるけれど、「かげ」とは名ばかりのことで、あなた様の御面「影」にまさる「陰」はございません』

また文献2では、ちょっとニュアンスが違って、
『かげはあれど』: 木の蔭はいくらでもあるが
『きみがみかげ』: 君のみ恵みのかげ。君の御庇護

ちなみに文献3では、文献2とほぼ同じ解釈で、
『筑波嶺のこちらの斜面あちらの斜面に木陰は多いけれど、君(主君)御庇護にまさる蔭はありません』

なるほど~!

前述の966番の歌の下地にもなっている歌。
きっと、いろんな人が謡ってきたヒットソングだったのでしょうキラキラ

でも現代でも、ごますり 誰かのご恩を褒め讃える時に使えそうですので、使ってみたいですねちょき 株が上がりそう!?グッド


******** 
⑤ 古今和歌集 『常陸歌』 1096番 詠み人知らず

 筑波嶺の 峰のもみぢ葉おちつもり 知るも知らぬもなべてかなしも
 

(写真は、筑波山ケーブルカー 宮脇駅付近。写真は2019年11月撮影)

文献1によると歌の意味は
『昔から名高いあのもみじの葉が落葉して積もっていて、秋はともかく『悲しい』ことではるが、それでもやはり、知っている葉も知らない葉も、すべてそれぞれにしみじみといとおしく思われることだなあ』
とし、更に
『(筆者註:他の歌の例から) 秋は悲しいものという前提でいうが、転じて「葉」が「御世」を暗示し、1095番を承けた御世御世の賛歌と解する。「おほやけ(朝廷・公)のあまねき御恵みの遠近なきにたとへたり」。もとは筑波山の嬥歌会(かがい)の歌とする説もある』
としています。

また文献2では、微妙に解釈が異なり、
『つくばねの峯のもみじばおちつもり』: 美しいものがたくさん集っているたとえ
『しるもしらぬもなべてかなしも』: している人も知らない人も、おしなべていったいにいとおしいなあ。
とのこと。


(写真は同上。2019年11月撮影)

こちらの歌も上の1095番の歌と同様、常陸歌で、詠み人知らず。
これも、平安時代初期の更に昔から常陸国の人々が折に触れ歌っていたらしい、ヒットソングですねグッド

それにしても 『もみじ葉』が何を指しているか、何を例えているのか…いろいろ想像が膨らみますが豆電球
落ち葉は土に戻り、腐葉土となり、木々が育つ豊かな土壌になるわけで、『落ち葉』=『恩恵』という解釈は、しみじみと深いと思います。

 
***********

今回は、平安時代前期に編纂された『古今和歌集』に出てくる筑波山
  つくばやま、つくばね
の歌や表現を見ていきました。

 
歌枕の地としての『つくばやま』『つくばね』は、
 ・天皇の世(=国の安泰)を願える聖地
 ・その恩恵の大きさ・豊かさの例えに使われた地
とされていたのが分かり、感動していますキラキラ

これ、本当にもっと宣伝すべきですよ!!筑波山!!

それにしても、現代でも使えそうな歌の数々。雅に気持ちを歌えるのに良さそうではありませんか!  
筑波山麓やその周辺にお住いの方、是非使ってみてはいかがでしょう♪グッド


さて、次回は後撰和歌集に歌われる『筑波山』です。
百人一首に詠われるあの有名な歌の他にも、筑波山を歌った歌がありますし、こちらの「序」にも
「筑波の山」「筑波嶺」が出てきます(^^)v。

続きます笑
 → 八代集に収められている筑波山の歌~(2)後撰和歌集にある筑波山


*******************************************
【参考文献】

1. 『古今和歌集  新日本古典文学大系5』 岩波書店

2. 『古今和歌集 日本古典文學体系8』 岩波書店

3. 『鑑賞 第7巻 日本古典文學 古今和歌集、後撰和歌集、拾遺和歌集』 角川書店

4, 『八代集総索引 新日本古典文學体系 別巻』 岩波書店

5.『筑波誌 <筑波山神社版>』 杉山友章 著 崙書房

  5には、筑波山を歌った歌・和歌が数多く紹介されています。






















  

プロフィール
かるだ もん
かるだ もん
徒然なるままに、興味のあることを気ままに書いています。好きなことばは「中途半端も、たくさん集まればいっぱい!」(ドラマのセリフ)

地元つくばや茨城の話題を中心に、茨城の食材を使った家庭料理、民俗学もどき、国際交流、旅の話題など、趣味の記事を掲載中。

特に自分の勉強も兼ねて、
★民話・伝説紹介と、それにちなむ土地めぐり
★茨城を中心に、全国の郷土料理と食材(世界の料理も含む)の話題
の話題が多いです。

・ヒッポファミリークラブ(多言語自然習得活動と国際交流)
・観光ボランティア
・郷土食研究会うまかっぺ!茨城

別館: 夢うつつ湯治日記 https://note.com/carfamom/

オーナーへメッセージ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 30人
アクセスカウンタ
QRコード
QRCODE